Par Jenny,
dimanche 03 juin 2007 à 22:11 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #84
:: rss
Mingei, le mouvement d'art populaire japonais, a été crée dans la fin des années 20 / début des années 30 au Japon. Son père fondateur n'est d'autre que Yanagi Soetsu (1889-1961). Cela ne vous dit rien? Moi non plus. Je me contenterai d'écrire ici quelques lignes sur ces jouets japonais en papier mâché qui sortent de l'ordinaire. Ces jouets sont chargés de passé, et sont tous plus ou moins connotés à la mythologie et à la religion japonaise qui persistent encore de nos jours. Chaque figurine raconte une histoire unique. Certaines servent à effrayer les mauvais esprits, d'autres sont censées porter chance, protéger leur propriétaire... Les jouets japonais issus du follore sont considérés comme faisant partie intégrante du folklore japonais.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 31 mai 2007 à 22:17 :: Musique
:: #83
:: rss
Vous avez envie de découvrir les chants "Amami Shimauta"? ( chansons des communautés villageoises des iles Amami) Alors voici un album de toute beauté: Utaba Utayun, qui date de 2002. Très peu connue en France, Ikue Asazaki a une voix qui hante pendant longtemps, même après écoute. Ses morceaux sont délicats et il y a un petit quelque chose de troublant dans ce chant très emprunt d'émotion. Le travail d'Asazaki, c'est avant tout un travail vocal et mélodique, accompagné avec une infinie douceur au piano. Utaba Utayunvous fera plonger dans des chants traditionnels de l'ile Amami.
Lire la suite
3 commentaires
:: aucun trackback
Par Jenny,
vendredi 25 mai 2007 à 18:37 :: Autour du Japon: littérature d'autres pays
:: #82
:: rss
La maison d'édition Hermann était déjà réputée pour la qualité des ouvrages qu'elle publie. Et lorsqu'il s'agit de s'attaquer à la culture et à l'art japonais... elle ne fait pas les choses à moitié. Petite bibliographie indicative pêchée sur le site de la maison.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
mercredi 23 mai 2007 à 10:03 :: Manga et Anime: coup de foudre
:: #81
:: rss
Au détour d'une librairie de quartier, je suis tombée sur ce véritable bijou de petit manga. Les dessins sont fabuleux, l'histoire est à la fois onirique et légère, mais aborde des sujets profonds et parfois douloureux...

Lire la suite
3 commentaires
:: aucun trackback
Par Jenny,
lundi 07 mai 2007 à 17:15 :: Manga et Anime: coup de foudre
:: #80
:: rss
L'Homme qui se cache derrière des oeuvres comme Perfect Blue, Paranoia Agent, Les Parrains de Tokyo et Millenium actress est revenu en force avec un grand chef d'oeuvre qui se propose d'explorer le lien entre rêve et réalité. On en sort ébouriffé, et c'est un euphémisme. De la SF en anime: du très grand art. L'histoire: que se passe-t-il quand on la technologie nous offre la possibilité de rendre moins étanches les frontières entre le rêve et la réalité? Et que se passe-t-il quand ces limites s'effacent?

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
lundi 07 mai 2007 à 16:38 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #79
:: rss
San-ga-nichi, ou "les trois jours" du nouvel an est l'un des festivals japonais les plus importants au cour de l'année, car les japonais ont pour habitude de célébrer le nouvel an trois fois plus que nous ne le faisons en Occident. Ils considèrent les trois premiers jours de l'année comme étant une occasion de s'assurer sa chance et son bonheur pour les jours suivants dans l'année. Dans ce but, de nombreuses traditions et rituels sont respectés.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
dimanche 06 mai 2007 à 21:17 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #78
:: rss
Au Japon, le papillon était jadis considéré comme étant l'âme d'un vivant, homme ou femme. S'il pénétrait dans une pièce et qu'il voletait jusque derrière un panneau de bambou, cela était un signe sensé annoncer que la personne qu'il représentait allait bientôt entrer dans la maison en question. La présence d'un papillon dans une maison était considéré comme un bon présage, mais cela dépendait du type de papillon. Car le papillon n'était pas toujours l'ambassadeur du bien.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
dimanche 06 mai 2007 à 00:14 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #77
:: rss
Le dragon est sans aucun doute la plus connue des créatures mythiques, et, bien que chinoise d'origine, cette figure a été associée de façon intime à la mythologie japonaise.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 05 mai 2007 à 23:45 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #76
:: rss
Bimbogami est le Dieu de la pauvreté. Il existe encore aujourd'hui certains rituels associés à la superstition populaire qui ont pour but d'éloigner ce Dieu des foyers. Qu'en est il? Focus.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 05 mai 2007 à 22:51 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #75
:: rss
"La première tasse humidifie mes lèvres et ma gorge; la deuxième brise ma solitude, la troisième se glisse pour saisir mon être enfoui... la quatrième tasse fait s'élever une légère transpiration: tout le tort de la vie me quitte à travers des pores de ma peau. Au bout de la cinquième tasse, je suis purifié; la sixième tasse m'élève au repère des immortels. La septième -ah, que ne puis-je en prendre davantage! Je ne ressens que la souffle du vent frais qui s'engouffre dans mes manches. Ou est Horaisan? (Paradis chinois) Laissez moi grimper sur la douce brise et m'envoler là bas". Lotung
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 05 mai 2007 à 22:13 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #74
:: rss
De nombreuses figures divines apparaissent au sein de la littérature japonaise, que ce soit dans les contes et les légendes que dans la littérature. Il n'est pas évident de s'y repérer tant ces figures sont nombreuses, d'autant plus si l'on a pas été initié à la mythologie japonaise, au shintô ou au bouddhisme. Voici quelques bref repères qui vous seront peut être utiles. Dieux des corbeaux, de la chance, de la pestilence et de la sagesse? Esprits des plages, protecteurs des montagnes et des horizons, messagers du ciel? Tout est ici.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
vendredi 06 avril 2007 à 22:26 :: Les auteurs japonais et leurs oeuvres
:: #73
:: rss
Ecrivain romancier de la période moderne, Abe Kôbo compte parmi les grands noms de la littérature japonaise. Biographie et Oeuvres magistrales.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
vendredi 06 avril 2007 à 21:41 :: Accueil
:: #72
:: rss
Après avoir dévoré une bonne dizaine de livres anglophones (en particulier l'intégrale de Jane Austen, un délice, mais aussi les oeuvres des soeurs Brontë, et, dans un tout autre style, le grand Henry Thoreau), je réattaquerai une nouvelle session de lecture de littérature japonaise très bientôt.
Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
mercredi 28 février 2007 à 13:41 :: Autour du Japon: littérature d'autres pays
:: #71
:: rss
Un journaliste américain est parti au Japon, un an après l'explosion de la bombe atomique sur Hiroshima, recueillir des témoignages de survivants. Les lecteurs américains découvrent alors "l'horreur vécue par l'ennemi japonais". Des descriptions poignantes qui placent au centre de la tragédie des hommes et des femmes, des êtres humains comme les autres, qui ont survécus l'horreur du nucléaire.
Lire la suite
2 commentaires
:: aucun trackback
Par Jenny,
vendredi 23 février 2007 à 22:28 :: Accueil
:: #70
:: rss
Je viens de découvrir qu'un vilain bot (ou une personne qui n'a rien faire de sa vie) a bombardé notre blog en utilisant les trackbacks. Je m'excuse pour la gêne occasionnée (on dirait la RATP...), et j'espère que ça ne se reproduira plus.
De toute façon, j'ai décidé de supprimer l'option trackback sur ce blog... bien dommage, mais comprenez moi, effacer manuellement 10 trackbacks par billet, sachant qu'il y en a un paquet, ce n'est vraiment pas marrant, et j'ai d'autres neko fouetter...
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 15 février 2007 à 20:53 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #69
:: rss
Largement traduit en français, Haruki Murakami ( ne pas confondre avec Ryu Murakami) est un auteur qui aborde des thèmes pour le moins étranges, en maniant assez bien l'art du suspens et du mystère. La course au mouton sauvage, Danse Danse Danse, La fin des Temps, Chroniques d'un oiseau ressort sont quelques uns de ses livres les plus connus. On appréciera le côté divertissant de ce type de littérature. Pourtant, il manque quelque chose l'appel...
Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
mercredi 07 février 2007 à 19:57 :: Poésie et Haïkus
:: #68
:: rss
On connait bien le haïku, mais la poésie japonaise ne se limite absolument pas cette forme d'écriture et se décline aussi sous d'autres formes mal connues: le Tanka et Renga.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 03 février 2007 à 15:55 :: Extraits choisis
:: #67
:: rss
Plein de sagesse et d'humour.

Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 03 février 2007 à 15:20 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #66
:: rss
Etre 13 table, passer sous une échelle, renverser du sel, voir un chat noir... les superstitions et croyances irrationnelles font partie de nos cultures. Qu'en est il au Japon? Petite liste.

Lire la suite
3 commentaires
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 01 février 2007 à 22:39 :: Manga et Anime: coup de foudre
:: #65
:: rss
Ce film d'un peu plus de 1h30, sorti tout droit du studio Ghibli (Takahata & Miyazaki ) raconte l'histoire d'une jeune femme de 27 ans qui décide de prendre 10 jours de congé pour se rendre la campagne afin de faire des travaux des champs dans une famille qu'elle connait déj et qu'elle apprécie beaucoup. L'histoire, apparemment simple, est en fait structurée autour de flashbacks: l'enfance de la jeune femme réapparait ponctuellement et la vision de l'enfant qu'elle était 10 ans, le fait de revivre son passé va l'inviter reconsidérer sa vie actuelle et faire des choix importants.
Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
mercredi 31 janvier 2007 à 21:03 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #64
:: rss
Kenji Miyazawa est incontestablement mon auteur préféré. C'est avec beaucoup d'amour et en écartant tout brin d'objectivité que je veux vous faire découvrir les chefs d'oeuvre de cet homme que j'aurai tant voulu rencontrer. Intelligence, humour, douceur, tendresse et poésie sont autant de ses remèdes pour calmer nos vies en manque d'imaginaire, la proie du bruit et de la violence de la vie post-moderne urbaine.
Lire la suite
2 commentaires
:: aucun trackback
Par Jenny,
mercredi 31 janvier 2007 à 19:18 :: Musique
:: #63
:: rss
Nous avons tous, un moment ou un autre, écouté en boucle une mélodie, comme si elle incarnait l'anthème de nos journées. Et, a chacune de nos phases, - gaité, nostalgie, espoir ou mélancolie- , viennent se mélanger des pièces musicales parfois sans paroles, qui subliment notre existence, ou parviennent simplement donner du sens ou surligner ce qui est indicible. Car ce que les mots ne parviennent exprimer, les notes et les portées le peuvent parfois. Tonalités, paysages musicaux et émotions, tout s'entremêle parfois en une symbiose qui nous étonne nous même. Petite sélection très personnelle sur la base de grands compositeurs du paysage musical japonais (classique, contemporain et non traditionnel)

Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mercredi 31 janvier 2007 à 16:45 :: Cinéma Japonais
:: #62
:: rss

Le réalisateur d'Eurêka a écrit ensuite le livre. Pas un simple coup marketing, il y explore par écrit les pensées de chaque personnage. Ce qui ouvre une porte sur l'âme des enfants, qui restent muets dans le film.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mercredi 31 janvier 2007 à 15:40 :: Cinéma Japonais
:: #61
:: rss
Propos du réalisateur d'Eurêka. (complète l'article Eurêka - Aoyama Shinji (2000))
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mercredi 31 janvier 2007 à 15:17 :: Cinéma Japonais
:: #60
:: rss

Eurêka, ou la philosophie du silence et des actes.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
mardi 30 janvier 2007 à 11:44 :: Extraits choisis
:: #56
:: rss
Botchan est un peu comme le journal intime d'un professeur fraichement diplomé de Tôkyô qui arrive dans une école de campagne, et qui n'est pas au bout de ses surprises, tant cause des élèves que du corps enseignant. C'est délicieux et drôle. Petit extrait croustillant.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
lundi 29 janvier 2007 à 19:46 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #54
:: rss
Ethnologue japonais, Yanagita Kunio a recueilli de nombreux contes issus du folklore japonais, en parcourant les villages travers le pays pour enregistrer et restranscrire des histoires qui ont été traduites dans le monde entier. Un petit ouvrage paru dans la collection Motif du Serpent Plumes nous offre le bonheur de se replonger un peu dans cet univers drôle, tendre ou inquiétant.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
lundi 29 janvier 2007 à 18:57 :: Manga et Anime: coup de foudre
:: #53
:: rss
Miyazaki, poète, philosophe et artiste de génie a ce don de toucher le coeur des gens, peu importe leur culture, leur langue et leur âge. Il se dégage une magie irrésistible de chacun de ses chefs d'oeuvres. Qui ne s'est pas laissé emporté par les émotions qui se dégagent des trames du récit, qui ne s'est pas attaché ses personnages, son bestiaire? Intelligence, humanisme, onirisme: chaque film dégage une puissance étrange. Des paysages couper le souffle, des personnages qui ont une réelle épaisseur, et des univers emprunt d'une mythologie épique...
Lire la suite
2 commentaires
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mercredi 24 janvier 2007 à 18:28 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #52
:: rss

Première partie : les origines. Comment le thé est arrivé au Japon, comment s'est-il développé?
Lire la suite
2 commentaires
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mardi 23 janvier 2007 à 17:10 :: Extraits choisis
:: #51
:: rss

Livre publié en 1906. L'extrait qui va suivre est d'une actualité troublante. Jamais je pense que le mépris occidental quant ces "bizarreries asiatiques" n'a été aussi bien pointé que par Kakuzo Okakura, qui s'en défend avec justesse et grand génie dans l'écriture. Il en profite pour faire passer un message sublime sur la grandeur des petites choses.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mardi 23 janvier 2007 à 16:38 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #50
:: rss

Je vais m'exprimer librement sur le thé, sans chercher le point de vue sociologique ou historique. J'évoquerai dans un article futur l'histoire du thé au japon et la façon dont ce petit bonheur peut être vécu l -bas. Pour l'instant, place aux sensations...
Lire la suite
2 commentaires
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mardi 23 janvier 2007 à 14:57 :: Poésie et Haïkus
:: #49
:: rss
Des haikus en vrac...
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 20 janvier 2007 à 18:18 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #48
:: rss
Quand un chat se met décrire d'un oeil critique ses maîtres, leurs habitudes, leurs tics, et plus largement la société humaine ( et en particulier japonaise, pendant l'ère Meiji), on n'est pas au bout de ses surprises, surtout lorsque c'est Soseki qui, d'une main de maître, dirige les personnages comme un metteur en scène perfectionniste. Je suis un chat est un roman constitué d'un ensemble de nouvelles publiées successivement dans un journal. C'est drôle, caustique, scrupuleux. On imagine ce chat nous guetter du coin de l'oeil l'air de se demander de quel bois est fait l'humanité.
Lire la suite
3 commentaires
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 20 janvier 2007 à 17:48 :: Autour du Japon: littérature d'autres pays
:: #47
:: rss
Barthes, philosophe du 20ème siècle, aussi auteur du fameux ouvrage intitulé "Mythologies" (philosophie du steak, de la citroën, des matchs de lutte... très sympa!) ou encore du fascinant ouvrage "Fragments de discours amoureux" était fasciné par le Japon et ne l'a jamais caché. L'empire des signes est un petit livre qui se lit comme un roman, d'une traite, ou bien qui se lit de temps autre, en ouvrant une page au hasard, comme au détour d'une galerie d'art, où l'on tombe sur un tableau, un paysage, un portrait, une sculpture innatendue.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 20 janvier 2007 à 17:18 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #46
:: rss
Il est difficile de parvenir imaginer qu'il y a encore 150 ans, le Japon était sous le contrôle des samurais: contextualisation difficile dans la mesure où le 21ème siècle, décrit comme post-moderne, semble être détaché de son passé comme grâce au bond prodigieux accompli par les progrès de l'industrialisation. En ce qui concerne le Japon, il a été dit que l'ère Meiji (cf Tableau des ères dans la même section) a marqué le début de l'ère moderne au Japon, mais son statut est encore en proie a de vifs débats: il est dit être placé au coeur d'une tension entre tradition et modernité. De nombreux économistes insistent sur le fait que les nations en développement peuvent se moderniser en adapatant leur technologie celles des pays étrangers, en deux mots: en s'en inspirant (on retrouve ici en filigrane la thèse diffusionniste qui a largement marqué le 19ème siècle en Europe, bien que non comparable avec les thèses asiatiques) Certains sociologues asiatiques démontrent dans des ouvrages très intéressants que certains pays orientaux comme le Japon, la Corée, Taiwan, Hong Kong et Singapour auraient réussi se moderniser de cette façon. De plus, bien que des pays comme l'Inde et la Chine ont été en contact prolongé avec l'Occident (colonialisme par exemple), le Japon resterait quand même un des pays qui aurait réussi un développement économique plus important que ses voisins. le Japon a t il une capacité se moderniser plus rapidement que les autres? Focus.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
vendredi 19 janvier 2007 à 12:29 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #45
:: rss
Il existe un nombre incalculable de porte-bonheur au Japon. Le plus populaire est le Maneki Neko, ce chat la tête ronde et aux gros yeux. Il paraît presque aussi sacré qu'une statut de Bouddha, et peut d'ailleurs parfois s'apparenter au Bouddha rieur. Je vous fait par de leurs significations et des légendes s'y rapportant.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 18 janvier 2007 à 18:53 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #44
:: rss
Haragei est un concept très répandu dans la culture japonaise, mais il reste en général peu connu et mal compris par les occidentaux. "Hara" signifie littéralement l'estomac ou le ventre,et "gei" signifie "art". Certains dictionnaires japonais définissent Haragei de la manière suivante: "action physique ou verbale employée pour avoir une influence sur les autres, mais aussi acte de traiter avec d'autres individus ou d'expérimenter des situations où les formes ritualisées deviennent primordiales. En d'autres termes, Haragei est est une manière d'échanger ses sentiments et pensées de façon implicite au Japon. Mais comment comprendre ceci en tant qu'Occidentaux? (article basé sur un corpus de sociologie japonaise)
Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 18 janvier 2007 à 17:39 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #43
:: rss
Les japonais s'offrent des cadeaux tout au long de l'année. Au cours d'évènements traditionnels importants, des quantités énormes de biens et d'argent circulent au Japon un niveau familial et individuel. Le jour du premier de l'an, les individus reçoivent en général des centaines de cartes adressées via la Poste, et les enfants peuvent également recevoir de l'argent (nous n'appelerons pas cela étrennes, bien que la comparaison peut donner une bonne idée du geste), qui sont appelées "otoshidama". Ces dons d'argent sont offerts en général par les grands parents, les proches, et parfois les voisins. Les cadeaux de saisons, appelés "ochûgen" et "oseibo" sont aussi offerts pour exprimer des sentiments d'appréciation de l'autre (attachement): le premier se déroule pendant le mois de juillet, le deuxième en Décembre. Bien sûr, les dons ne sont pas uniquement faits en fonction des saisons: les individus reçoivent des présents pour marquer des étapes importantes de leurs vies lorsqu'elles sont franchies (naissance, entrée l'école et remise du diplôme, mariages, entrée dans l'âge mûr, décès, et même les anniversaires post-mortem.) De plus, les japonais se doivent d'apporter des cadeaux lorsqu'ils sont invités chez quelqu'un, lorsqu'ils veulent s'excuser, lorsqu'ils reviennent de voyages, etc. Le don et le contre-don ont donc une très grande valeur au Japon. Zoom sur le Zôtô, pratique traditionnelle.
Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
jeudi 18 janvier 2007 à 17:11 :: Extraits choisis
:: #42
:: rss
Traduit du japonais par Hélène Morita. Recueil de contes.
Un extrait du "Milan teinturier".
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 18 janvier 2007 à 17:04 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #41
:: rss
Troisième et dernière partie: l'idéal japonais de perfection humaine
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 18 janvier 2007 à 16:37 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #39
:: rss
"Avec le temps que je mets travailler une toile, je commence l'aimer, un amour né d'une lente compréhension. Joie d'arriver comprendre dans un paysage un petit brin d'herbe - Pourquoi le mépriser? - un brun d'herbe est aussi gracieux qu'un arbre ou une montagne. A part les primitifs et les japonais, presque tout le monde néglige ces choses divines."
Joan Miro - 1918

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 18 janvier 2007 à 15:59 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #38
:: rss
Les contes et folklores sont importants, parce qu'ils regorgent de principes moraux et peuvent refléter jusqu' un certain point une manière de concevoir la vie, l'existence, propres une culture. En conséquence, c'est un moyen important de diffusion et de transmission culturelle. Au Japon comme ailleurs, les contes, légendes et mythes sont toujours populaires et illustrent des clefs culturelles centrales: valeurs, morale, éthique, comportement, évolution sociale: autant de patterns qui vont nous permettre d'accéder la culture japonaise par la petite porte. Bref aperçu de l'esthétisme nippon.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 18 janvier 2007 à 12:48 :: Extraits choisis
:: #36
:: rss
Extrait de la nouvelle "L'ascension de K. ou la noyade de K"
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 18 janvier 2007 à 12:17 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #35
:: rss
Recueil de Nouvelles traduites par Christine Kodama de Larroche

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 11 janvier 2007 à 15:33 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #34
:: rss
Un homme étrange, professeur déchu parce qu'il avait une relation avec une de ses élèves, est en proie ses mensonges, ses souvenirs, ses vices. Vol de sac rempli d'argent, scènes dans un bain public pour se nettoyer de sa crasse...
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 11 janvier 2007 à 15:06 :: Accueil
:: #33
:: rss
Quelques mots sur l'esprit de ce site.
Lire la suite
4 commentaires
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 11 janvier 2007 à 14:54 :: Manga et Anime: coup de foudre
:: #32
:: rss
Une promenade pas feutrés dans un univers de liberté. Grimper aux arbres, adopter un chien, sourire sous la pluie, regarder les étoiles, sentir la neige sur sa peau... tous les ingrédients pour faire craquer les êtres en manque de simplicité et de douceur au quotidien.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 11 janvier 2007 à 10:35 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #31
:: rss
A travers les fragments de son journal intime, Soseki nous fait découvrir son univers quotidien dans les années 1909: il a alors quarante trois ans. Le lecteur découvrira, dans cette oeuvre étrange construite sur de l'éphémère, son regard sur des instants de vie avec tout ce que cela recouvre de fragilité : ressentis furtifs, impermanence des choses, rencontres sans suite, l’infiniment petit...

Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mardi 09 janvier 2007 à 07:47 :: Cinéma Japonais
:: #30
:: rss
The taste of tea, entre la profondeur émotionnelle d'un thé chaud et la fraicheur dynamisante d'un thé glacé.

Lire la suite
5 commentaires
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mardi 02 janvier 2007 à 02:38 :: Cinéma Japonais
:: #29
:: rss
Un film qui se répand dans un souffle de vie qui n'a d'égal que celui de la mort.

Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
lundi 01 janvier 2007 à 07:05 :: Accueil
:: #28
:: rss
Le site a été un peu abondonné pendant ces vacances de Noël. Je reviens, comme Jennifer, avec beaucoup d'idées d'articles en perspective.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
dimanche 31 décembre 2006 à 15:57 :: Accueil
:: #27
:: rss
Un petit bonhomme rouge et blanc est passé il y a peu et a rapporté dans sa hotte de nombreux nouveaux livres japonais qui auront tous droit un billet ici sous peu lorsque j'aurai le temps de les lire... Le vent des partiels et des TER souffle encore et il faudra attendre mi-janvier avant de pouvoir lire de nouvelles choses de mon côté. Voici le menu venir...
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
samedi 02 décembre 2006 à 20:16 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #26
:: rss
Puisque Gnou a lancé le sujet du bouddhisme, je me permets de suivre ses traces en débordant un peu du cadre strictement japonais afin de recommander une anthologie simple et agréable, douce et pleine de dynamisme, qui sera un bon livre de chevet pour les âmes esseulées, en proie au doute ou désireuse, simplement, de goûter cette sagesse orientale aux ondes bénéfiques et parfois, comme j'ai pu le vivre moi même, salvatrices. Je les reprodui ici avec une gratitude infinie pour ceux qui les ont posées sur papier, et pour un ami cher qui m'a offert ce livre il y a déj quelques années, pile au bon moment dans ma vie. Il se reconnaitra 
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
samedi 02 décembre 2006 à 16:59 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #25
:: rss
Paroles prononcées par Bouddha, choisies dans le Dhammapada. Toujours dans l'optique de mieux comprendre cette pensée qui a influencé le Japon et ses auteurs.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
samedi 02 décembre 2006 à 04:29 :: Poésie et Haïkus
:: #24
:: rss
Voil ma nouvelle contribution
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
vendredi 01 décembre 2006 à 12:17 :: Cinéma Japonais
:: #23
:: rss
Hana-bi a une part d'autobiographie. En effet, Kitano a subi un accident grave moto, et s'est mis peindre les tableaux qu'on voit dans le film. Le peintre dans le film n'est pas Nishi (Kitano), mais un de ses collègues de la police qui vient d'avoir un accident. Nishi lui offre le nécessaire pour peindre. Dans la vie, ça l'a aidé après son accident. Dans le film, il souhaite pouvoir aider son collègue de la même façon. C'est peut-être ce lien la réalité qui donne Hana-bi sa force d'émotion, sa justesse et sa profondeur.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
vendredi 01 décembre 2006 à 11:30 :: Cinéma Japonais
:: #22
:: rss
Des similitudes frappantes entre deux films : Aniki mon frère et Sonatine.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
vendredi 01 décembre 2006 à 11:18 :: Cinéma Japonais
:: #21
:: rss
Dans le même esprit que pour les plans fixes sur un personnage, Kitano aime filmer ainsi la relation duale. Certaines scènes face caméra deux personnages sont moins figées, on y trouve parfois de l'expressivité, comme si être deux favorisait l'expression. Quand il s'agit d'un couple d'amoureux, l'expression est la même pour l'homme et la femme. Dans les autres cas, l'expression peut contraster. Dans les images que j'ai choisies, il y en a deux où les personnages se prennent en photo. C'est amusant comme Kitano en joue, puisque photo ou pas, les plans sont identiques.
On sent dans ces couples parfois de la complicité, un état d'esprit en osmose, parfois un décalage, parfois une hiérarchie, parfois une différence de caractère, et parfois on ne perçoit rien...Juste le fait qu'il sont l , et qu'on les voit l , dans ce contexte l . Et en tant que spectateur c'est une grande liberté qu'on nous donne, dans l'interprétation du sens et de l'état dans lequel se trouvent les personnages.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
vendredi 01 décembre 2006 à 10:10 :: Cinéma Japonais
:: #20
:: rss
Je vous propose ici des plans caractéristiques du style de Takeshi Kitano. Plans fixes, face la caméra, personnages piles au centre aux visages impassibles(influence du Nô). Ces plans sont toujours silencieux. Jeu de mirroir, spectateur observé ou observateur, regard ni dans le vague ni fixé. Sensation troublante. Des sortes de photographies filmées, qui se répètent au sein d'un même film, mais étrangement d'un film l'autre, parfois quasi-identiques. La cohérence du style est frappante.
Nous ne retrouvons pas ce genre de plans dans Zatoichi, mais ce n'est pas étonnant. Kitano était dans un registre différent, même si son style y est très prononcé, notamment dans l'utilisation de la musique et dans l'humour. C'est un film qui n'a pas le même rythme que les autres, il est en mouvement tel le sabre de l'aveugle toujours l'affut. C'est une aventure légendaire, une sorte d'épopée dynamique laquelle n'aurait pas convenu un rythme la Hana-bi. Dans tous les autres films le maître est fidèle ces plans qui vont l'essentiel.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
vendredi 01 décembre 2006 à 04:51 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #19
:: rss
Les yokaïs forment le riche bestiaire japonais.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
vendredi 01 décembre 2006 à 02:50 :: Bazar culturel: Japon, folklore, traditions et société
:: #17
:: rss
Contrairement aux religions monothéistes comme l'islam ou le Christianisme, dans lesquelles Dieu est "hiérarchiquement" au-dessus des hommes et nous impose alors la morale et la manière d'être suivre (puisqu'il a le savoir total, et nous petits humain ne l'avons pas), Bouddha lance le postulat : "Tous les êtres vivants sont bouddha et ont en eux Sagesse et vertus." Il intègre ainsi les hommes la nature sans distinction. L'homme n'a donc aucun Dieu craindre part lui-même.
Je ne vais pas parler de l'histoire du Bouddhisme ni de la façon dont il vit au Japon. Je laisse ce soin quelqu'un qui aura les connaissances pour. Je vous propose ici quelques paroles prononcés par Bouddha, choisies dans le Dhammapada. Cela nous permettra de mieux saisir l'état d'esprit de certains artistes japonais nourris par cette pensée. Le bouddhisme dit l'homme de réfléchir par lui-même. Ces quelques paroles aide justement penser sa vie librement. Les premières phrases que je vous propose permettent de ne pas se méprendre et de ne pas croire que le bouddhisme est dogmatique. Bonne méditation!
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
vendredi 01 décembre 2006 à 02:10 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #16
:: rss
Ces deux histoires m'inspirent réflexion et me procurent une joie immense les lire. Un bonheur aussi de ressentir autant le monde vivant autour de moi.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 30 novembre 2006 à 22:34 :: Extraits choisis
:: #15
:: rss
....Sur le thème de la promesse.
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 30 novembre 2006 à 22:15 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #14
:: rss
Deux romans en un, ou deux longues nouvelles surprenantes, qui laissent le lecteur dans un délicieux état de torpeur littéraire, avec la sensation d'avoir été mené par le bout du nez, et le désir de relire l'intégralité des deux longues nouvelles pour essayer de saisir ce que l'auteur, Miyamoto Teru, aussi auteur de l'oeuvre "Les gens de la rue des rêves", a voulu dessiner dans le sable de notre imaginaire...
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 30 novembre 2006 à 21:46 :: Extraits choisis
:: #13
:: rss
Traduit du japonais par Karine Chesneau, collection Le Serpent Plumes.
Kitano raconte ici la première fois qu'il est monté sur scène, au "Français", boite de strip tease qui alterne danse érotique et petits sketchs de satyres joués par des comédiens. Takeshi fait ses débuts dans ce lieu en tant que garçon d'ascenceur, jusqu'au jour où il explique au patron, son "idole", Senzaburo Fukami, qu'il veut devenir son disciple et devenir comédien. Parcours diffiicle... Alors qu'un comédien est malade et absent, son patron lui propose au pied levé de le remplacer pour jouer son rôle..
Lire la suite
aucun commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 30 novembre 2006 à 21:25 :: Extraits choisis
:: #12
:: rss
Roman traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu, Picquier poche
Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Jenny,
jeudi 30 novembre 2006 à 19:39 :: Les Perles de la littérature japonaise
:: #11
:: rss
J'ai découvert, au hasard des étagères de ma librairie de quartier préférée (Le comptoir des mots) un petit livre qui vient de paraitre aux éditions Picquier poche. Son titre charmant m'a tout de suite plu. Il faut croire que les japonais ont le chic pour trouver des titres poétiques qui font surgir de nulle part un univers la fois étrange et familier.
Le chat qui venait du ciel. Joli titre pour un livre où la grâce, la simplicité et la joie de l'instant hante chaque ligne. C'est l'histoire d'un félin petit et frêle, indépendant mais auquel le lecteur s'attache vite. C'est aussi l'histoire d'un couple qui emménage dans une maison où se cache, secret, un petit jardin, sous la protection d'un grand orme. Petit eden protégé de la folie du monde moderne, un endroit préservé, calme, magique, qui baigne dans la lumière de la lune. Et finalement, c'est l'histoire d'une relation atypique entre ce couple et ce chat, sorti de nulle part, c'est l'histoire de liens qui se nouent entre l'animalité délicate d'un félin et l'humanité décadente de l'homme. La mort y est présente, mais c'est une mort la troisième personne, une mort qui souligne l'éphémère, l'évanescent, le délicat. Il y règne une atmosphère calme, paisible. L'enchevêtrement des êtres, les relations qui se nouent sont d'une rare beauté, d'une simplicité poétique.
Chibi, ce petit chat venu du ciel, donne vie un lieu le temps d'un instant. Surgit ensuite la dégénerescence, l'abandon, le vide, la solitude, le manque. Le vide et l'évanescent, thèmes récurrents dans la littérature japonaise. Mais ces thèmes surgissent plus que jamais ici, presque, eux aussi, tombés du ciel. Finalement, ce qui tombe des nuages, c'est la certitude que la vie est éphémère.
Je ne peux en dire plus sans dévoiler l'histoire. Et s'il m'arrive rarement de m'attacher autant des personnages, Chibi, invité surprise d'un éden fragile, est sans doute un personnage part entière, un félin qui possède une épaisseur quasi-humaine.
Un très beau livre, dont la douceur caresse l'âme, la profondeur surligne notre finitude de l'être. La vie peut être arrachée un être n'importe quand, et l'auteur, Takashi Hiraide, signe, pour son premier roman, un poème sensible sur l'importance d'aimer et de chérir les êtres qui nous entourent, chaque jour, simplement, parce que la vie vaut la peine qu'on l'aime, et nous le rendra toujours en retour.

un commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
jeudi 30 novembre 2006 à 01:21 :: Cinéma Japonais
:: #10
:: rss
Kitano mériterait sans doute une catégorie lui tout seul, comme pour Miyazawa. Son art est comme un monde parfaitement équilibré, ou rien ne manque dans la cohérence de l'expression. A l'instar de Miyazawa, il imprime en moi des sensations comme des souvenirs que mon corps et mon esprit ne perdront jamais. Il m'atteint si bien que je peux vivre son oeuvre de l'intérieur et raviver tout moment les sensations éprouvées lors de la vision de ses films. Le monde de Kitano existe en moi au-del du visionnage. La vie s'en trouve alors changée.
Lire la suite
un commentaire
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mercredi 29 novembre 2006 à 01:18 :: Poésie et Haïkus
:: #9
:: rss
Je vous fais part ici de mes petits poèmes, sans aucune autre ambition que de les partager. J'essaierai d'en ajouter régulièrement.
Lire la suite
2 commentaires
:: aucun trackback
Par Laurent H,
mercredi 29 novembre 2006 à 01:00 :: Cinéma Japonais
:: #8
:: rss
Je commence la rubrique cinéma par un réalisateur qui a une identité forte dans le cinéma d'aujourd'hui. Il parle des hommes et de leur condition travers un univers étrange et fantastique.
Lire la suite
3 commentaires
:: aucun trackback